Estou zangada. Queria ser tradutora literária, adoro o meu trabalho, quando estou a traduzir passo a habitar num outro universo, o do livro no qual mergulhei, o do processo mental de construção desse universo na língua do meu país (por mais que queiram, nunca na vida hei-de escrever espetador em vez de espectador! – Ah! Este parêntesis é mesmo grande: talvez tenha de deixar de escrever nessa língua, quando o meu país deixar de existir ou deixar de ter sobreviventes). Mas, como estava a dizer, crio esse universo, um processo fascinante, umas vezes delicioso, outras doloroso – em suma, traduzo literalmente (isto aplica-se obviamente à expressão e não à forma como traduzo, cruzes canhoto!) com o coração nas mãos, na ponta dos dedos, com o coração tão agarrado ao cérebro, e o cérebro aos dedos, que toda a família se queixa de que eu mudo de feitio consoante o livro que estou a traduzir. Claro que isto não é razão para estar zangada. Mas passar dois meses (em teoria, e já explico porquê) a fazer isto e depois esperar um ou dois meses porque o contrato estipula um pagamento a 30 ou 60 dias e, a seguir passar dois, três meses, um ano, um ano e meio (!!!!) a telefonar a sugerir que me paguem, a dizer que gostaria que me pagassem, a pedir que me paguem, a implorar que me paguem, a diminuir a quantidade de cafés que bebo por dia, a ir ao Minipreço em vez de ir ao Continente ou a ficar com dívidas ao fisco – isto, reconheçam, já é razão para ficar zangada.

Esta história não é só minha, é de certeza de quem tem a veleidade de querer ser tradutor literário. E, então, lá vem um laboratoriozinho farmacêutico ou um contratozinho intragável salvar a pele do tal tradutor utópico. E essas traduçõezinhas – que acabam por lhe dar de comer – fazem atrasar as tais traduções que ele gosta de fazer.

É um filme, não é?

É a crise? Ou é o aproveitamento da crise para ficar a dever? Se não pagam, é porque não vendem livros e, se não vendem livros, como é que publicam tanto, tanto, tanto?

Sabem o que é que eu acho? Que mais dia menos dia vou mesmo ficar sem país. R.I.P.

Maria do Carmo Figueira

Maria do Carmo Figueira

Share
Published by
Maria do Carmo Figueira

Recent Posts

Gonçalo M. Tavares vence Prémio Literário Vergílio Ferreira 2018

Gonçalo M. Tavares venceu o Prémio Literário Vergílio Ferreira devido à "originalidade da sua obra…

7 anos ago

Gente Lusitana | Paulo Fonseca

Cornucópia rosada de carne palpitante… com neurónios, comandada puro arbítrio, caminhante… Permeável, errante… de louca,…

7 anos ago

Marcos Barrero, poeta de coração paulistano | Adelto Gonçalves

I A exemplo do que Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) disse do poeta argentino Rodolfo…

7 anos ago

Em homenagem a Cassiano Nunes | Adelto Gonçalves

                                                    I         Primeiro de uma série de cinco volumes, Poesia - Obra Reunida (Brasília: Universidade de Brasília/Thesaurus Editora,…

7 anos ago

Desvão de Almas, Miicrocontos, Editora Penalux, SP | Silas Corrêa Leite

O professor Silas Corrêa Leite, jornalista comunitário, conselheiro diplomado em direitos humanos, ciberpoeta e blogueiro…

7 anos ago